Schedule

09:00 - 16:30

Reception

Conference Program

Day (1)

 Saturday: 26th October 2024

09:00-9:30

VIP Reception

BUC President’s Office

9:00 –10:00

Registration

Main Entrance of the School of Linguistics & Translation

 

10:00 – 10:30

Opening session

Hall 235

10:30 – 12:00


Keynote Speech

 

Prof. Ruslan Mitkov

Professor of Computational Linguistics & Language Engineering

University of Lancaster, UK & Alicante University, Spain


Language and Translation Technologies in the Artificial

Intelligence Era:  the Wind of Change is Blowing

 

Prof. Domenico Pisana

Professor of Italian Literature- University of Sicilia, Italy

Italian Poet and Literary Critic

Poetry between Dream & Prophecy for New Humanism in the Age of Technology

 

Hall 235

12:00 – 12:30

Coffee Break

                                                                                                              12:30– 2:00

Parallel Sessions

 

Session (1)

 Chinese

 

Chairperson:

Prof. Rasha Kamal

 

Room:

410

DOAA MOHAMED

Suze canal University, Egypt

汉基本颜色词的文化含义与翻译

——为例

 

Hager Ahmed Abd Elsatar

جامعة سوهاج - كلية الألسن- قسم اللغة الصينية

            AI时代翻译人才培养和翻译教材的情况(分析研究)

 

Muhammad ALi Elzayat

Chinese Department, Suez Canal University - King Khaled University

简析中国网络小说——玄幻小

Rasha Kamal

Badr University in Cairo, Egypt

中阿女性生态话语中的叙事视觉 ---- 态比较研究

 Narrative Vision in Chinese and Arab Women’s Ecological Discourse ---- Comparative Ecological Discussion

 

Shaimaa Kamal Hamza

 Badr University in Cairo, Egypt

人工智能时代中浅论埃及本土大学生汉阿互译教学的现状

 

Session (2)
 English

Chairperson:

Prof. Randa Abu Bakr

 

 

Room:

112

Dániel Mány

Institute of Languages for Specific Purposes, Semmelweis University

Posthuman Translational Agency: Redefining Ethical Boundaries in AI-Driven Medical Translation

 

Iman A Mukhtar

Egyptian Russian University/ Faculty of Al Alsun 

Translation technology is a rapidly evolving field that involves the use of computer software and other tools to support the translation process. Machine translation and computer-aided


Konstantinos Diamantopoulos & Anestis Karastergiou

Ionian University, Corfu, Greece

Towards the post human translator


Lamia Mahmoud Nabil Frere

The Higher Technological Institute (HTI)

Crisis Machine Translation: A Linguistic Review of Rendering COVID 19 Terms into Arabic

 

Session (3)
English

 

Chairperson:

Prof. Ola Hafez

 

Room:

408

 

 

Iman Mohamed Mahfouz*

Arab Academy for Science, Technology and Maritime Transport, Alexandria

Pragmatic Language Impairment (PLI) in Autism: Application on the Character of Nadim in the Arabic Series Hala Khasa (Special Case)

 

Maram Elsaadany

Galala University, Egypt

A Comparative Study between Chat GPT and Human Translation in Translating English Proverbs into Arabic

 

Omaima Moustafa Esmaiel

University of Prince Edward Island, Cairo Campus

Raising University Students’ Critical Awareness of the Linguistic Limitations

and the Potential Invalid Knowledge of ChatGPT Responses to Academic Writing Prompts

 

Maha S. Zaghloul; Amira I. Qabary

Faculty of Arts, Helwan University

Blended Text Worlds in; Signal Moon by Kate Quinn

 


Session (4)
  English


Chairperson:

Prof. Fadwa Kamal

 

Room:

114

Abanoub Wagdy Azer

Port Said University, Egypt

From Gothic to Sci-Fi: Posthumanism in Shelley; Monster and Android

 

Hala Shaker Hammad

Suez university

Teaching the Tech-Savvy: Examining the Learning Needs and Preferences of Gen Z Learners in Higher Education

Hend AbdelSalam Kandel

Modern University for Technology and Information (MTI)

Afrocentrism in the Public Eye: An Appraisal-Corpus Based analysis on Netflix’s “Queen Cleopatra” Documentary

Ola KT El-Gohary

Arizona State University

How non-human things make us (less)human: Posthumanism in Yoko Ogawa’s The Memory Police (1994)

 

Sara Mohamed Ali

Arab Open University-Egypt

Unseen Forces: Examining Technological Control and Post-Humanist Themes in Margaret Atwood; Oryx and Crake

 

 

2:00 – 3:30
Parallel Sessions

 

 

Session (5)
English

 

Chairperson:

Prof. Sherine Mazlom

 

Room:

112

 

Esraa Aly Hasab El-Naby

Modern University for Technology and Information in Cairo, Egypt

Functionalism and Accuracy in Human Translation vs. AI Translation of Arabic Podcast Transcript: A Contrastive Study

 

Faten A Ramadan

Cyberspace Metaphor and Online Identity in Olivia Sudjic’s Sympathy and Patricia Lockwood’s No One Is Talking About This:

An Interdisciplinary Approach

 

Mohamed Amer

Egyptian-Russian University in Cairo, Egypt

Impact of Verbal Entries on Multimodal Pictures Generated by Selected Artificial Intelligence Art Websites


Nermin Mohamed Farid

independent researcher / Ain Shams university

Diglossia in Egyptian Written Discourse: A quantitative study of the motivations for and attitudes towards MSA and ECA usage in writing

 

 

Session (6):

 English

Chairperson:

Prof. Inas Al-Ebrashi

 

Room:

114

 

Aghaby Albert Habib
Arab Open University - Egypt 
Beyond Human Centrality: Alethea Jones’s;Made for Love& Through Posthumanist and Anthropocentric Lenses    


Ahmed Hassan El-Saman

 Badr University in Cairo, Egypt

Cultivating AI Media Literacy for a Transformative Media Landscape

Ehab Alafifi

Spanish Department, Ministry of Defense Language Institute (MODLI), Egypt
Heritage Language Maintenance as a Pillar of U.S. Cultural Diversity: A Study of Second-Generation Hispanic Immigrants

Rawan Walid Jenedy
The British University in Egypt

Cyborg Identity from the perspective of the Nucleo-genre Paradigm Title: What it means to be a hybrid in times of humans

 

Session (7):
English

Chairperson:

Prof. Gehan Farouk

 

Room:

408

 

 

Amal Hassan Wefky 

MSA university, Egypt


Transhumanism in Ghost in the Shell: Does It Lead to Utopia or Dysantropia

 

Amira Abd-Allah Al-Basiony

NOVA University Lisbon at The Knowledge Hub Universities

Zeller’s “The Father” (2020); Anne’s Daughter-Father Narrative

 

 

Massimo Salgaro  (ONLINE)

Università di Verona, Italia, Departamento di Lingue e letterature Straniere

The inclusion of online reviewing in the study of literary value in the digital age


Nardeen MN El-Atrouzy; Neveen Al Saeed
Ain Shams  University
Keeping the Human in a Posthuman World; A multimodal Thematic Analysis of Children’s Books 

Reham Muhammad Ezz El-dine

Badr University in Assiut

A Techno-Dystopian Study of Alan Ayckbourn; HenceForward (1987)

     

4: 00  Gala Dinner (BUC Fountain Yard)

 

 

 

09:30 - 16:30

Reception

Conference Program: Day (2)

Day (2)

Sunday: 27th October 2024

9:00 –10:00

Registration (Main Entrance of the School of Linguistics and Translation)

10:00-11:30

Keynote Speech

Prof. Sameh Ansary  

Professor of Language Engineering

Alexandria University-Egypt

Head of Phonetics & Linguistics Department, Faculty of Arts, Alexandria University- Egypt

AI-Based Computational Linguistics: Challenges & Solutions

 

 

Prof. Zain Abdel Hady

Prof. of Information Science and History of Knowledge-Cairo University-Egypt

Former Chairman of the National Library and Archive - Egypt


The Internet from the Age of Innocence to the Age of Decadence:

A Study in the Digital Postcolonialism  

Hall 235

11:30 – 1:30 Parallel Sessions

على هامش المؤتمر

(قسم اللغة الإيطالية)

تقديم ديوان ملامح الروح والزمن للشاعر دومينيكو بيزان

تقديم أ.د/ حسين محمود

منسق أ.د/ لمياء الشريف

القاء: أ./ نور حامد

قاعة: 112

Session (1) A
Spanish

11-12

Chairperson:

Prof. Marwa Tantawy

Room:114

Aya Abdelrahman Ahmed 
Badr University in Cairo, Egypt

La traducción de los títulos de obras literarias entre la traducción humana y la traducción automática 

Christina Agaiby Joseph
Badr University in Cairo, Egypt
El rol protagónico del lenguaje visual en la dramaturgia posthumana de Sergio Blanco

 

Session (1) B

Italian

12-1

Chairperson:

Prof. Marwa Tantawy

 

Room:114

 

Christine Samir Girgis

Badr University in Cairo, Egypt

Una lettura ambivalente de ‘’Alla nuova luna’’ di Salvatore Qusimodo: un inno alla tecnologia o una profezia apocalittica?


Lamia Elsherif

Badr University in Cairo, Egypt

L’intelligenza artificiale tra la mente e il cuore in “Il grande ritratto” di Dino Buzzati


Shahd Hany Farouk

Faculty of arts-Helwan university

L’integrazione dell’intelligenza artificiale nella scrittura creativa in riferimento a “Non siamo mai stati sulla terra” di Rocco Tanico.





Session (2)
 French

 

 

Room:

415

 

 

Dina Mohammed Salah Chafei

Faculté de Pédagogie département de littérature et de langue française

Université Ein Shams, Egypt

Dystopie et nuances du possible, dans ‘’le premier siècle après Béatrice ‘’ de Amine Maalouf

Fatma Abu El-Yazied

Badr University in Cairo, Egypt

L’humain entre humanisme et post humanisme, étude thématique du roman La Possibilité d’une île de Michel Houellebecq.


Hamada El-Adham

Suez university

Vers une approche de notation automatique de questions à réponse ouverte. (Towards an Automatic Grading Approach for Open-Ended Questions.)

Maha Moustafa Elbacha

Limites et Défis de l’Intelligence Artificielle dans la traduction de certaines unités phraséologiques entre l’Arabe et le français

 

Nashwa El Dakak

6 OCTOBER UNIVERSITY

Le nouvel outil révolutionnaire du monde de la traduction, ChatGPT: dans quel contexte l’utiliser ?

 

 

Rabab Kandil

Faculty Al Alsun Ain Shams university

Problématique des hétéronymes dans la traduction juridique : la technologie est-elle un outil d’aide ou outil de traduction ?

Session (3):

Chinese

Chairperson:

 

Prof. Rasha Kamal

 

Room:

408

 

Dina Ragab Muhammad Gassor

Online Social Media as a Multilingual Digital Space: A Posthumanist Perspective on the Semiotic Cognitive Conceptual Transformation of Language.

 

Hamed Elsayed Khalil Mohamed

Alazher University
Some Problems of Religious Translation - Islamic and Buddhist Translation as an Example 

Mennatallah Hisham Abualsoud
Badr University in Cairo
Semantics of Textual Thresholds: The book “For Those Who are Growing Up-15 Letters about Youth” by Yan Jianling as a model    


Rehab Hanafy Aly

Badr University in Cairo 
中国电视剧在埃及巴德尔大学中文系学生语言发展中的作用研究

The Impact of Chinese Dramas on Language Acquisition among Chinese Major Students at Badr University in Cairo,  Egypt

 

Rokaia Atef Mohamed
Badr University in Cairo  
Lexical Features of the Chinese Science Fiction Novel & The Wandering Earth

Session (4)
  German and Arabic

 

Chairperson:

Prof. Baher Elgohary

 

Room:

410

 


Eman Mohammed Abdelfattah Said

Ain-Shams University, Cairo, Egypt Badr-University, Cairo, Egypt

Kennt die künstliche Intelligenz Humor? KI-Übersetzung ausgewählter ägyptisch-arabischer Witze ins Deutsche. Eine kognitiv-semantische Studie.


Haimaa El Wardy

Herausforderungen der Identitätskonstruktion der Jugendlichen in digitaler Zeit am Beispiel von Thomas Feibels Romanen


Mahasen Mohamed Gad
كلية الألسن -جامعة عين شمس

تطبيقات فى مجالات الترجمة والذكاء الاصطناعى AI تطبيقاً على ترجمة كتاب كليلة ودمنة لابن المقفع للمستشرقة الكورية أى ونج أين

 

Marwa Abdelmohsen Ziko
Al-Azhar University

Die menschlichen Übersetzung von religiöser Sprache im medialen Kontext vs. die durch KI

 

Mohammed El Ghoneimy

جامعة الاسكندرية - جامعة الإسكندرية الأهلية - انتداب جزئي أداب دمنهور

KI und Übersetzungspraxis Eine Bewertung bestimmter übersetzten Texte Deutsch-Arabisch auf der lexikalischen, morphologischen, syntaktischen und semantischen Ebene

 

Nahla Soliman

Alsun faculty- Suez canal University

Podcasts als digitales Medium der Wissensvermittlung Eine linguistische Untersuchung

1:30 –2:30
Lunch Break

2:30 – 4:00
Meet the Scholars

The Future of Higher Education in the Age of Post-humanism

Hall 235

4:00 – 4:30
Closing Session
Prof. Hussein Mahmoud,

Dean of the School of Linguistics